Psalm W

Money in the New World translation
is called ‘unrighteous riches’
and in the King James translation
is called ‘filthy lucre.’
The problem with money is everything—
For instance, it says get the most for the least—
opposite of more happiness in giving than receiving.
For example, it says don’t share your job
lest your paycheck suffer diminution,
creating a game of musical chairs
necessitating left-out ones in the learning
of nasty survival tricks.
For speculation, it says feel stupid
when others are rolling in dough
or feel enmity when jobless ones
find a leverage that threatens to crack bones
or feel tempted when a purloining presents.
For analysis, it says economic collapse
occasionally incites high-story defenestration.

Isn’t ‘money’ built from ‘Moneta’
epithet of Juno pagan queen of heaven?
Shouldn’t the Washington Redskins have been renamed
the Washington Tax Collectors?
Doesn’t bond mean bondage?
Aren’t stocks those things miscreants
are clamped into as a public spectacle?
Have you never heard dollars called bones?
Don’t miscreant mafia types end up cashiered?
If’n we’re blatherin’ ‘moola,’ are we on the brink?
Looking deep in the eyes, do we see dollar signs?
Isn’t a check an obstacle?
Doesn’t Pink Floyd call money a gas?
Does money buy love or flatulence?
For now, it says sorry sucker but I own you.


_______